Livros traduzidos



Como encontrar seu estilo de escrever, de Francisco Castro.
Belo Horizonte: Gutenberg, 2015, 96 páginas.
Título original (em espanhol): Cómo encontrar tu estilo literario: todas las claves para alcanzar una expresión personal.




O pequeno príncipe, de Antoine de Saint-Exupéry.
Belo Horizonte: Autêntica, 2015, 93 páginas.
Título original (em francês): Le Petit Prince.

2015


Como melhorar um texto literário, de Lola Sabarich e Felipe Dintel.
Belo Horizonte: Gutenberg, 2014, 92 páginas.

Título original (em espanhol): Cómo mejorar un texto literario.

Quanto custa uma vaca?, de Robert e Aída Marcuse.
São Paulo: DSOP, 2014, 140 páginas.
Título original (em espanhol): ¿Cuánto vale una vaca?.

2014


Sementes de papel, de Bea e Silvia Gil.
São Paulo: DSOP, 2013, 40 páginas.
Título original (em espanhol): Semillas de papel.


Escrever para crianças (tudo o que é preciso saber para produzir textos de literatura infantil), de Silvia Adela Kohan.
Belo Horizonte: Gutenberg Editora, 2013, 87 páginas.
Título original (em espanhol): Escribir para niños.


Os segredos da criatividade (técnicas para desenvolver a imaginação, evitar bloqueios e expressar ideias), de Silvia Adela Kohan.
Belo Horizonte: Gutenberg Editora, 2013, 101 páginas.
Título original (em espanhol): Los secretos de la creatividad.
2013


Pequeno tratado sobre a linguagem humana, de David Crystal.
São Paulo: Editora Saraiva, 2012, 280 páginas.
Título original (em inglês): A little book of language.
2012



Como escrever diálogos (a arte de desenvolver o diálogo
no romance e no conto)
, de Silvia Adela Kohan.
Belo Horizonte: Gutenberg Editora, 2011, 90 páginas.
Título original (em espanhol): Cómo escribir diálogos.

 Como narrar uma história (da imaginação à escrita: todos os passos para transformar uma ideia num romance ou num conto), de Silvia Adela Kohan. Belo Horizonte: Gutenberg Editora, 2011, 84 páginas.
Título original (em espanhol): Cómo narrar una historia.
Como escrever textos técnicos e profissionais (todas as orientações para elaborar relatórios, cartas e documentos eficazes), de Felipe Dintel. Belo Horizonte: Gutenberg Editora, 2011, 88 páginas.
Título original (em espanhol):

Cómo escribir textos técnicos y profesionales.
2011



Ortega y Gasset, de Juan Escámez Sánchez. Recife / Brasília: Editora Massangana / MEC / UNESCO / FNDE, 2010, 149 páginas.
Título original (em espanhol): Ortega y Gasset.
Disponível no Portal Domínio Público.
 Célestin Freinet, de Louis Legrand. Recife / Brasília: Editora Massangana / MEC / UNESCO / FNDE, 2010, 147 páginas.
Título original (em francês): Célestin Freinet.
Disponível no Portal Domínio Público.
2010


Descobrir a grandeza da vida: introdução
à pedagogia do encontro
,
de Alfonso López Quintás.
São Paulo: ESDC, 2005, 80 páginas.
Título original (em espanhol): Descubrir la grandeza de la vida.
2005


Cartas que você não lerá (a uma filha deficiente),
de Rogelio Cenalmor Ramos.
São Paulo: Quadrante, 1995, 54 páginas.
Título original (em espanhol): Cartas que tú no leerás.
1995



O mistério do Natal, de São João de Ávila.
São Paulo: Quadrante, 1994, 72 páginas.
Tradução de três sermões (em espanhol) retirados
das Obras completas del Beato Juan de Ávila (Madrid: BAC, 1953).
1994


Que há para além da morte, de Edouard Clerc.
São Paulo: Quadrante, 1993, 72 páginas.
Título original (em francês): Par delà la mort.
1993


Olhar para Maria, de Antonio Orozco  Delclos.
São Paulo: Quadrante, 1992, 152 páginas.
Título original (em espanhol): Mirar a María.
1992


Amor e casamento, de Cormac  Burke.
São Paulo: Quadrante, 1991, 190 páginas.
Título original (em inglês): 
Covenanted Happiness.
 
1991



Aborto e sociedade permissiva, de Pedro-Juan Viladrich.
São Paulo: Quadrante, 1987, 100 páginas.
Título original (em espanhol): 
Aborto y sociedad permisiva.
1987