sábado, 8 de setembro de 2012

Há traduções que são um caso de polícia!

Já está nas bancas o número 83 da Revista Língua Portuguesa, de setembro-2012. Na coluna Versão Brasileira, escrevo um artigo sobre o misterioso desaparecimento de um clássico inglês. Trata-se do livro O último caso de Trent, de Edmund C. Bentley. O artigo encontra-se aqui.

Mas há ainda outra particularidade a destacar. O livro recebeu uma tradução em Portugal que é autêntico caso de polícia!

Naquela época,  pouco depois da 2ª Guerra, as editoras europeias precisavam economizar papel, e o tradutor deve ter recebido indicações para "enxugar" o texto. Esta é a única explicação benévola para a quantidade de cortes e omissões que o original sofreu em terras lusitanas. A publicação portuguesa é de 1950.

No Brasil, as duas traduções que foram realizadas desapareceram das estantes. Somente em sebos é possível agora encontrá-las. Este misterioso sumiço merece uma investigação à la Sherlock Holmes!