Millôr Fernandes (1924-2012) foi um grande tradutor. Esta sua faceta não é mencionada com frequência. Talvez porque traduzia em silêncio, ou porque sua atividade como jornalista e humorista roubava a cena.
Como seria de se esperar, tradução para o carioca Millôr só valia a pena se fosse a combinação entre trabalho sério e oportunidade de diversão inteligente.
Escrevi um artigo sobre Millôr tradutor na coluna Versão Brasileira da Revista Língua Portuguesa deste mês de maio.
Boa leitura!